Question:
La scène "Katyusha" de Deer Hunter est-elle historiquement exacte?
zefciu
2012-09-10 13:50:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dans le film Deer Hunter , nous pouvons voir des Russo-Américains chanter la chanson "Katyusha" lors d'un mariage. On peut clairement voir que cette chanson s'intègre bien dans les thèmes du film (le marié de ce mariage est sur le point de se rendre au Vietnam), mais cette scène est-elle historiquement exacte?

Pour autant que je sache, "Katyusha" est une chanson soviétique (composée en 1938). Les émigrants russes sont vraisemblablement des Blancs (c'est-à-dire opposés aux rouges communistes). Est-il possible que la communauté russo-américaine représentée dans ce film soit venue en Amérique plus tard, après la création de "Katyusha"? Ou cette chanson était-elle si populaire qu'elle a été acceptée par les Russes qui ont rejeté le régime soviétique (après tout, il n'y a rien sur le communisme). Quelqu'un pourrait-il faire la lumière sur cette affaire?

pour autant que je sache, ce n'est pas une chanson "communiste" et c'était en effet très populaire même dans d'autres pays
@Nikko mais c'est une chanson patriotique qui a l'air bizarre dans le contexte où le marié va au Vietnam pour lutter contre l'URSS. Si c'était pendant la Seconde Guerre mondiale, cela aurait l'air plus naturel.
@Anixx Les soldats américains se rendant au Vietnam ne pensaient pas à se battre contre l'URSS, les communistes peut-être mais les vietnamiens. Où avez-vous pris ça? S'il y a une source, je serais intéressé de voir quel est le lien.
Pendant la Seconde Guerre mondiale, les Russes se battaient pour leur maison, pas pour défendre le communisme. Je pense que la chanson parle plus de ça (soldat partant en guerre).
@Nikko c'est avant tout une chanson patriotique russe.
rappelez-vous s'il vous plaît que les blancs étaient aussi communistes à l'origine (au moins en partie), ils se sont séparés des léninistes après la révolution d'octobre.
@Jwenting: Les Blancs n'ont jamais été communistes.
@Alex vous vous trompez. C'étaient des communistes, ils n'étaient tout simplement pas des bolcheviks. Ils se sont détachés des bolcheviks pendant ou peu après la révolution.
@Jwenting: vous confondez les choses. Les communistes qui ne sont pas bolcheviks étaient appelés mencheviks, mais ils ne faisaient pas partie du mouvement blanc. D'autres socialistes (non communistes) l'étaient.
@Alex vous confondez les choses. Les bolcheviks ET les mencheviks se disaient communistes. Désolé gamin, vous avez été dupé par des décennies de propagande essayant de confondre les gens en ne sachant pas ce qu'est le communisme (rappelez-vous que les bolcheviks se disent socialistes maintenant, pas communistes).
1. La question de savoir si les mencheviks et les SR faisaient partie du mouvement blanc n'est pas aussi simple. Parfois, comme en ComUCh et en Crimée, ils se sont tenus aux côtés des anciennes classes dirigeantes de l'Empire. Parfois, ils rejoignaient les rouges ou les verts. 2. Tous ceux qui ont émigré de Russie n'étaient pas blancs. 3. @jwenting, ce que vous entendez par «les bolcheviks se disent socialistes maintenant», je ne sais pas. Le terme «bolchevique» faisant partie du nom du parti communiste a été abandonné à la fin des années 40. Il y a plusieurs factions qui se disent bolcheviques maintenant, mais généralement elles ne vont pas plus loin que cela.
Cinq réponses:
Bryce
2012-09-21 00:15:58 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Divisons ceci en deux questions. Premièrement, est-il plausible qu’une population d’émigrants russes de la population des émigrés blancs chante cette chanson soviétique. Et deuxièmement, les cinéastes avaient-ils l'intention de dépeindre les émigrants russes comme influencés par la culture soviétique?

Selon Wikipédia, les Américains russes sont venus en Amérique en quatre vagues: le «Première vague» du milieu à la fin du XIXe siècle, «Deuxième vague» en 1917-1922 comprenant les émigrés blancs, «ère soviétique» et «ère post-soviétique» à partir de 1991. Le Le film se déroule pendant la guerre du Vietnam, excluant la quatrième période. Très peu d'émigrants étaient autorisés à l'époque soviétique, et certainement pas des familles entières. Il est donc fort probable que la communauté cinématographique soit une communauté d’émigrants russes de la première ou de la deuxième vague (pré-soviétique).

De la première vague, quelques groupes, tels que les Old Believers à Erie, en Pennsylvanie (même état que la communauté russe de Deer Hunter mais à quelques comtés plus loin), ou plusieurs immigrants juifs-russes, sont venus en Amérique pour obtenir la liberté de pratiquer leur religion sans être dérangés. D'autres groupes paysans sont venus pour des raisons économiques et se sont intégrés à la société américaine à des degrés divers, conservant des éléments culturels et / ou religieux importants pour eux, et s'installant à New York, Philadelphie, Boston, Chicago, Cleveland, Pittsburgh et les villes charbonnières de l'est de la Pennsylvanie.

La deuxième vague (également appelée émigrés blancs) a migré à travers l'Europe, l'Asie de l'Est et les Amériques. De nombreux intellectuels, aristocrates, officiers de l'armée et employés ont quitté la Russie dans le cadre de ce groupe entre 1920 et 1922 et les années 1930 et se sont installés dans des villes telles que New York, Philadelphie et Chicago. La plupart étaient fortement anticommunistes et cherchaient à préserver la culture russe pré-révolutionnaire tout en vivant à l'étranger. Beaucoup sont restés impliqués activement ou moralement dans la lutte contre l'Union soviétique.

La chanson Katyusha a été composée en 1938 par Matvei Blanter qui écrivait activement des chansons de propagande soviétique pendant cette période, avec des paroles de Mikhail Isakovsky, un poète soviétique respecté. Mais la chanson elle-même n'était pas lourde dans l'imagerie soviétique ou communiste et était considérée par beaucoup comme une chanson générale sur la défense de sa patrie. Il est devenu populaire dans toute l'Europe occidentale avec des variantes en italien, français et grec.

D'après ce qui précède, je pense qu'il est plus probable que la colonie russe représentée dans Deer Hunter appartienne à l'ancien groupe First Wave. Le tournage du mariage a eu lieu au St. Cathédrale orthodoxe Théodose à Cleveland, Ohio; comme il a été fondé dans les années 1890, on peut supposer qu'une communauté adorant il y aurait des Russes d'origine de la première vague. De plus, la Seconde Vague n'aurait pas aimé tout ce qui rappelle les Soviétiques, et bien qu'ils aient pu être fiers de la défense de leur patrie par l'Armée Rouge, j'imagine que la musique soviétique lors d'un mariage serait mal considérée; De plus, les émigrés blancs avaient tendance à être de classe supérieure et plus urbains, par rapport à la communauté plus cols bleus montrée dans le film.

St. Theodosius Orthodox Cathedral

Cela semble peu probable mais pas nécessairement historiquement inexact pour une colonie russe de la Première vague en Pennsylvanie de chanter cette chanson lors d'un mariage; c'était une chanson populaire dans le monde entier, et ses connotations soviétiques auraient pu être négligées. Cependant, il n'aurait pas été «ramené» avec eux car ils ont émigré plus d'un demi-siècle avant que la chanson ne soit écrite, ils auraient donc dû la reprendre via la culture populaire américaine. Donc, bien que plausible, cela semble plutôt rond et peu probable.

Passons maintenant à la deuxième question, était-ce l'intention du réalisateur de montrer cette communauté influencée par la culture soviétique? Je n'ai rien trouvé de définitif dans un sens ou dans l'autre, mais un certain nombre d ' inexactitudes fondamentales ont été trouvées dans le film; par exemple, la roulette russe (un élément clé de l'intrigue) n'a pas été jouée au Vietnam; l'une des chansons qu'ils ont chantées au début du film, "Drop Kick Me Jesus", n'est sortie qu'en 1976, longtemps après la guerre. Ainsi, il semble très probable que la chanson ait été sélectionnée parce qu'elle sonnait folklorique russe mais qu'elle était encore suffisamment accrocheuse pour que le public américain l'apprécie. Et comme dit dans le PO, cela correspond bien au thème narratif des jeunes hommes qui partent en tant que soldats pour se battre pour leur pays.

Notez également que la chanson parle d'un garde-frontière, qui protège la terre natale et qui est un homme des steppes. Tout cela a trop de connotations avec la Russie pour être négligé.
Belle recherche, mais les conclusions sont toutes fausses. Voir ma réponse pour plus de détails.
Michael
2014-01-19 00:27:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ce n'est pas politique, c'est nostalgique.

Je suis un immigrant russe et j'ai vu de nombreuses fois des immigrants plus âgés chanter ou jouer des chansons de l'ère soviétique , y compris Katyusha. On peut détester le régime et toujours aimer le pays. De nombreuses chansons, en particulier avec un contenu politique léger ou sans contenu politique, sont appréciées pour la musique et la musique de la langue que beaucoup d'immigrants manquent. On peut rejeter la politique du pays laissé pour compte, mais avoir encore un morceau dans son cœur pour la culture de ce pays.

En fait, j'ai parfois vu des immigrants russes avec une très forte opinion anticommuniste écouter , avec un air nostalgique, à des chansons bien plus pro-communistes que Katyusha. Il s'agissait de se souvenir de leur jeunesse, de se souvenir de la musique de la langue maternelle. Il n'y a rien de politique là-dedans.

La chanson n'a en effet rien de politique. Il existe des récits de troupes allemandes même pendant la Seconde Guerre mondiale chantant cette chanson.
Il faut ajouter que pendant et peu de temps après la Seconde Guerre mondiale, certains des émigrants sont en quelque sorte tombés sous l'influence de la propagande soviétique qui les a appelés à retourner dans leur patrie et à aider à la reconstruire. Staline se fit sentir comme un nouvel empereur; sa propagande a essayé de persuader les gens à l'étranger qu'il a éliminé toutes les extrémités du premier bolchevisme. Avec quelques émigrants, cela a réussi et ils sont revenus. Qu'ils regrettent cela plus tard, c'est autre chose.
Steven Erstoesser
2015-12-02 08:31:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

La chanson "Katyusha" est sortie de ma radio à ondes courtes de Radio Moscou en 1968. Cette chanson vraisemblablement écrite en 1938 a très certainement été diffusée dans le monde par Radio Moscou pendant les années de guerre. Donc ... il est tout à fait possible que la chanson ait été bien connue des personnes d'origine russe quelle que soit la date à laquelle elles ont émigré aux États-Unis. Par conséquent, la chanson "appartenait" à ce film et c'est une merveilleuse représentation d'un mariage orthodoxe.

Mike
2019-11-17 23:49:58 UTC
view on stackexchange narkive permalink

La scène du mariage dans Deer Hunter et la communauté participant à ce mariage n'était pas une communauté d'émigrés russes mais la communauté Lemko. Le peuple Lemko est sur la triangulation de 3 comtés, à savoir la Pologne, la Slovaquie et l'Ukraine et nulle part près de la Russie, bien que la communauté Lemko ait historiquement été russophile, ce n'est pas pour l'Union communiste / soviétique. des émigrés anti-communistes post-Seconde Guerre mondiale et leurs enfants qui auraient été très heureux de lutter contre les communistes au Vietnam.

Des sources à l'appui de vos affirmations amélioreraient considérablement cette réponse.
Carmine De Lucia
2019-07-21 10:00:00 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Trouvez et lisez les paroles, ce n'est pas politique, ce n'est pas de la propagande, c'est juste une chanson d'amour, sur une jeune fille envoyant son amour à son homme, qui est loin.

Je connais les paroles de cette chanson. Je sais (et je l'ai reconnu dans ma question) qu'il n'y a pas de sentiment communiste direct en eux. Il a cependant été écrit dans le cadre de la culture soviétique, alors je me demandais si le fait que les émigrants se l'approprieraient vraiment.


Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...