L'Écosse a progressivement adopté l'anglais sans être conquise par l'Angleterre. Maintenant, je vais tempérer un peu cela en ce qu'il y a eu des anglophones vivant en Écosse aussi longtemps qu'en Angleterre. Les Anglo-Saxons se sont installés dans le sud-est de l’Écosse ainsi que dans le nord-est de l’Angleterre. Cependant, l'anglais n'est pas devenu la langue majoritaire pendant des centaines d'années après cela.
L'Écosse avait plusieurs langues maternelles telles que le gaélique écossais, pictish, une langue brythonique similaire au gallois, ainsi que des locuteurs de norrois ou norn. Les Angles ont apporté le vieil anglais. Le livre de Magnus Magnusson "Scotland, The Story of a Nation" a une carte de cette distribution à la page 35.
Le vieil anglais est passé au moyen anglais, puis s'est séparé pour devenir écossais et anglais moderne. À la fin du Moyen Âge, il ne restait plus que trois langues. Gaélique, écossais et une petite minorité anglophones. ( Carte des langues en Écosse vers 1400)
Après l’Union des couronnes et la dernière Union des parlements, l’anglais moderne a commencé à se multiplier et l’écossais et gaélique se sont fanés. Cependant, l'Union n'était pas une invasion. L'Ecosse n'a jamais été conquise par les Anglais. En fait le contraire. Le roi écossais a hérité de la couronne anglaise.
Aujourd'hui presque personne n'utilise des Écossais. Au lieu de cela, ils utilisent l'anglais écossais avec quelques tubes d'écossais. Il existe un petit groupe de locuteurs de gaélique, mais pas du tout près du nombre d'il y a 200 ans. Wikipédia donne le nombre de 297 823 locuteurs (18,5% de la population totale) en 1800 et seulement 58 652 (1,2%) aujourd'hui. Je dirais donc que l'Écosse a changé sa langue sans être conquise.
La Mongolie serait un candidat pour une deuxième réponse. La Mongolie s'est séparée de la Chine au début du XXe siècle. À cela, ils ont utilisé un mélange de mongol et de chinois (mandarin) et un peu de tibétain. Ils avaient leur propre script mongol pour l'écriture. Cependant, aujourd'hui, si vous voyagez en Mongolie, vous verrez peu d'utilisation de l'écriture mongole. Il a été remplacé par un script russe cyrillique. La forte influence de l'Union soviétique, qui borde la Mongolie, a entraîné un changement dans la langue écrite de la région. Cependant, bien que l'Union soviétique ait eu une forte influence, la Mongolie est toujours restée un État-nation séparé et n'a jamais été conquise par l'URSS. Aujourd'hui, l'écriture mongole n'est généralement vue qu'en Mongolie intérieure, en Chine. La Mongolie extérieure a changé.
Taiwan ferait également une troisième réponse. Celui-ci peut être politiquement controversé selon la façon dont vous voyez le statut de Taiwan. Cependant, avant 1949, le chinois mandarin était une langue minoritaire à Taiwan. Lorsque le gouvernement de la République de Chine a déménagé à Taiwan en 1949, un grand nombre de réfugiés du continent s'y sont installés. Aujourd'hui, le chinois mandarin est la langue majoritaire. Donc officiellement, la langue a changé sans invasion.
Certains Taiwanais ne seront pas d'accord avec mon évaluation car ils considèrent que Taiwan a toujours été indépendante de la Chine et a été assignée au contrôle chinois et occupée après la Seconde Guerre mondiale. Cependant, c'est une opinion minoritaire. D'autres seront en désaccord avec moi sur l'argument contraire selon lequel Taiwan n'est pas un pays indépendant et donc, faisant partie de la Chine, ne compte pas.
Singapour sera mon quatrième candidat en guise de réponse. Les langues officielles sont le chinois, l'anglais, le malais et le tamoul. Les deux derniers, malais et tamoul, sont les langues maternelles de la région. L'anglais est venu par la conquête et la domination coloniale. Cependant, le chinois est désormais la langue la plus utilisée ( 49,9% de la population totale), mais Singapour n’a jamais été conquise par les Chinois. Un afflux massif d'immigrants chinois a plutôt modifié l'équilibre culturel du pays.