Question:
Quand les Grecs ont-ils cessé de se dire «romains»?
Nerrolken
2014-10-15 04:32:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

J'ai beaucoup lu sur l'Empire byzantin récemment, et l'une des choses que je constate maintes et maintes fois est que «byzantin» est un terme inventé par les historiens, pas par les gens eux-mêmes. Si vous demandiez à un citoyen de l'Empire byzantin ce qu'il était, il vous répondrait: «Je suis romain». En fait, même le terme «Roumanie», tel que je le comprends, vient de ces peuples ethniquement orientaux mais politiquement romains.

Je me souviens avoir entendu dans ma jeunesse que les Grecs ont continué à s'appeler «Rhomaios» même après la L'Empire byzantin est tombé, et qu'ils n'ont récupéré leur identité «grecque» indépendante que dans les années 1700, en réponse à l'intérêt croissant pour la Grèce antique en Angleterre et en France.

Est-ce vrai? Quand l'identité grecque (et européenne de l'Est en général) a-t-elle finalement abandonné son association avec l'Empire romain? Le seul article que j'ai trouvé ( Wikipédia) ne couvre que la période précédente, pas celui qui a suivi "Rhomaios".

Il y a une différence entre «Grecs» et «Byzantins». Le titre est trompeur.
C'est une question fascinante. Une supposition sauvage est que l'identification romaine était dans un certain sens vague repris par ... les sultans ottomans. Les sultans s'appelaient, entre autres, "César de l'Empire romain" (Kayser-i-Rûm). Alors peut-être que cela rendait le nom romain odieux aux Grecs. Juste une supposition sauvage.
Ρωμιός (Rhomaios) est _toujours_ utilisé, quoique surtout avec désinvolture.
@MarkC.Wallace Le titre n'est pas trompeur, c'est exactement ce que je voulais dire: pour autant que je sache, les Byzantins se sont appelés «Romains» jusqu'à la fin. Les peuples post-byzantins vivant dans la région de la Grèce sont ceux que je demande et que je qualifie de «Grecs».
J'espère qu'il n'y a pas de confusion entre _ "Roman" _ comme dans l'Empire romain et _ "Romelian" _ comme dans https://en.wikipedia.org/wiki/Eastern_Rumelia
Bien que Rhomios fût largement utilisé, ma grand-mère qui était une réfugiée de la Première Guerre mondiale de Bithynie me disait que Rhomioi est le peuple de la «ville» (Istanbul) et que son peuple n'utilisait pas ce terme. Elle n'aimait généralement pas ça, mais je ne lui ai jamais vraiment demandé pourquoi (j'étais trop jeune pour m'en soucier à l'époque).
Cinq réponses:
fdb
2014-11-23 07:12:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Vous avez raison, le nom Hellenes signifie «païens» dans le Nouveau Testament, et a par conséquent été abandonné par les chrétiens grecs, qui ont préféré s'appeler «Romains». Le terme Hellene a été relancé par le philosophe grec Giorgios Gemistos Plethon au 15ème siècle dans le cadre de son effort pour remplacer le christianisme par la «religion des Hellènes». Il a été relancé une seconde fois par le mouvement nationaliste grec au XIXe siècle.

Et relancé une [troisième fois] (http://en.wikipedia.org/wiki/Hellenism_%28religion%29) dans les années 1990.
Les gens ont également utilisé le terme Γραικοί (à côté de Rhomaios / Rhomios) avant le 15ème siècle. Dans quelle mesure est cependant inconnu. Les Varègues sont entrés en contact avec des gens qui s'appelaient eux-mêmes et leur langue grecque. Ceci est attesté dans de nombreuses pierres runiques à travers la Suède.
Eypros
2014-11-24 15:44:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

L'empire byzantin était une continuation de l'ancien empire romain d'Orient, mais il s'est progressivement transformé en une entité politique différente. Signification:

  • L'empire romain d'origine utilisait le latin comme langue officielle, comme prévu, tandis que Byzance était grecque
  • Ils ont essentiellement hérité du système juridique romain de l'empire romain .
  • Ils se considéraient comme un état chrétien et même le SEUL véritable état chrétien (c'est ce que signifie orthodoxe, "celui qui a la bonne foi").

Avoir cela en esprit, les gens qui se considéraient byzantins s'appelaient Romains, ce qui en grec est "Romaios" (lu comme Romeos) ou "Romios" (lu comme Romios), qui était une version plus vulgaire, qui a finalement dominé. Dans cet aspect, "Romiosyni" a été utilisé en grec moderne (qui est considéré comme la langue grecque après 1453) pour décrire le descendant de l'empire romain, mais sa signification principale était "tous les Grecs". Par exemple, en 1945-57, le poète grec Giannis Ritsos a écrit un poème nommé Romiosyni qui n'a rien à voir avec l'empire byzantin (même si certains pourraient soutenir que les personnes auxquelles il fait référence se considérer comme des descendants des Byzantins).

En grec moderne cependant, "Romios" n'est pas utilisé normalement et le mot utilisé à sa place est "Hellinas" qui signifie Hellene. Alors, pour répondre à la question initiale, ils ont progressivement cessé d'utiliser ce mot (et je veux dire progressivement car l'exemple ci-dessus est assez récent et il ne suggère pas une terminaison absolue) pour s'identifier à la fin du 19e siècle. Je suppose que le processus s'est poursuivi jusqu'au XXe siècle.

Le PO pose de nombreuses questions secondaires comme

Quand l'identité grecque (et européenne de l'Est en général) a-t-elle finalement abandonné son association avec l'Empire romain?

C'est une question différente. L'association avec byzantin est assez forte même de nos jours dans la Grèce moderne et la plupart des gens se considèrent comme des descendants des Byzantins alors que certains croient qu'il existe un lien continu avec les anciens Grecs, les Byzantins et les Grecs modernes.

P.S. L'empire byzantin était un empire multinational (bien qu'il ne puisse être comparé aux États-nations modernes) et il y a beaucoup de gens dans les Balkans qui ont une certaine association avec son héritage. Les Albanais, par exemple, ont un drapeau qui est une variante du drapeau byzantin (cela ne veut pas dire qu'ils se considèrent comme des descendants de l'empire byzantin cependant).

"Peter Charanis, né à [Lemnos] en 1908 et plus tard professeur d'histoire byzantine à l'Université Rutgers raconte quand l'île a été occupée [en 1912] et que des soldats grecs ont été envoyés dans les villages et stationnés sur les places publiques. des enfants ont couru pour voir à quoi ressemblaient les soldats grecs. "Que regardez-vous?" a demandé l'un d'eux. "Aux Hellènes", les enfants ont répondu. "N'êtes-vous pas vous-mêmes des Hellènes?" a rétorqué un soldat. Romans. '"- [Wikipedia] (https://en.wikipedia.org/wiki/Lemnos), citant * Hellenism in Byzantium * d'Anthony Kaldellis
user20965
2016-08-17 00:27:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Réponse plus simple: l'Empire romain centré à Constantinople a toujours été l'Empire romain et les chrétiens romains de langue grecque ont continué à se désigner comme des Romains même pendant la domination ottomane (et en effet les Ottomans les ont également appelés de cette façon). «Grec» était le nom de la langue et le nom des anciens peuples conquis par les Romains.

Lorsque le mouvement d'indépendance est né à la fin du 18e / début du 19e siècle, les dirigeants avaient besoin du soutien des nations chrétiennes européennes. Ils se rendirent compte que dans la réécriture fanatique de l'histoire qui s'était produite en Europe occidentale, les Européens occidentaux étaient les seuls descendants de «l'Empire romain» et n'approuvaient pas que le nom «romain» soit appliqué à quiconque en dehors de l'Europe occidentale, certainement pas à la descendants de «l'Empire byzantin» qu'ils avaient si longtemps tenté d'effacer des livres d'histoire.

Les dirigeants de l'indépendance ont formulé une nouvelle stratégie faisant de leur peuple les descendants de la Grèce antique, dont la culture avait semé les anciens Romains, faisant ainsi d'eux les ancêtres intellectuels des Occidentaux. Cette reformulation fit aimer les "Grecs" aux intellectuels d'Europe occidentale et bientôt la "Grèce" eut son indépendance. Il a fallu un certain temps, bien sûr, aux Romains chrétiens pour s’adapter à se qualifier eux-mêmes de «Grecs» au lieu de «Romains», mais cela s'est produit progressivement.

Cela bénéficierait de quelques références à vos sources.
Nick Nicholas
2018-04-13 19:25:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

L'État grec a activement promu une identité hellénique pour les Grecs depuis l'indépendance, mais l'identité rom, se tournant vers Byzance plutôt que vers l'Antiquité, et vers le christianisme orthodoxe et la culture populaire plutôt que les Lumières et la haute culture, a persisté et a servi de ralliement point pour le débat culturel jusqu'au XXe siècle. Et les populations grecques en dehors de l'influence culturelle de la Grèce - par exemple. Les Grecs de souche d'Ukraine ou de Turquie kémaliste - ont continué à utiliser «romain» pendant un bon moment.

«Romaic» est resté en usage tout au long du 20e siècle, à la fois comme référence familiale et comme péjoratif. Par exemple (comme je le décris dans Quatre noms roms pour la Grèce), le linguiste Kazazis a écrit comment, dans les années 50, il était impossible de se référer aux «Hellènes muets», puisque les Hellènes étaient par définition glorieux; on ne pouvait parler que de «Romains muets». Et le philosophe Castoriade dans les années 90 a cité avec désapprobation l'abdication traditionnelle de la responsabilité civique: "Vais-je être celui qui réparera l'Etat rom?" La chanson pop " Un garçon romain est tombé amoureux d'une fille romaine" date de 1971, bien que la référence soit probablement déjà littéraire.

Les références à l'identité romaine sont probablement passées de quelque chose de vivant et de subversif à quelque chose de pittoresque et d'historique lorsque les Grecs ont commencé à se considérer comme pleinement européens, quelque chose qui n'aurait pas longtemps précédé leur entrée dans le Marché commun européen en 1981.

Antonis
2014-11-23 03:33:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nous, les Grecs, sommes des Romains, et nous, les Romains, sommes des Grecs. Jusqu'à ce jour, toutes les chansons folkloriques grecques d'autrefois utilisent le terme Romaios ie. Romain et non grec, le terme grec a pris un sens religieux païen et a été abandonné pendant plus de 1000 ans. Ethniquement, nous considérons la vieille Rome comme une autre ville grecque.

Vous trouverez des explications détaillées et une histoire dans ce site.

L'Empire romain était une entité multinationale (54 pays modernes), multi-continentale (Europe-Afrique-Asie-Moyen-Orient). Dire que les Romains sont des Grecs est un peu exagéré.
@AdrianTodorov - J'ai vérifié le site Web. Il n'y a rien de commercial, donc je ne pense pas que cela soit tout à fait qualifié de spam. Sinon, c'est exactement ce que vous soupçonniez. Je ne fais presque jamais cela, mais cette réponse est tellement factuellement incorrecte que je la vote contre.


Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...