Question:
Pourquoi les Pakistanais de l'Est se sont-ils opposés à l'ourdou comme langue nationale alors que les Indiens acceptaient l'hindi comme leur?
user806
2012-04-18 14:26:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

En 1947, l'Inde et le Pakistan ont obtenu l'indépendance de la Grande-Bretagne. L'Inde a pu établir l'hindi comme sa langue nationale avec un minimum de problèmes. Le Pakistan, en revanche, a été créé avec une compréhension mutuelle entre l’Est et l’Ouest ( Muhammad Ali Jinnah était du Pakistan occidental (le Pakistan actuel) et Sir Nawab Salimullah, le fondateur de La Ligue musulmane était originaire du Pakistan oriental (aujourd'hui le Bangladesh)). Cependant, en 1952, lorsque le Pakistan a déclaré l'ourdou sa langue nationale, il a été vivement opposé par le peuple du Pakistan oriental (le Bangladesh).

Répartition linguistique du Pakistan moderne.

Cette carte montre que l'ourdou n'est pas parlé par les gens d'une région spécifique du Pakistan (l'ancien Pakistan occidental). C'est comme une lingua franca au Pakistan, de même que l'hindi en Inde.

enter image description here

Ma question est la suivante: pourquoi le peuple du Pakistan oriental (Bangladesh) décident de se révolter si tôt (seulement dans les 5 ans suivant la formation du Dominion du Pakistan) tandis que les Indiens ont adopté l'hindi avec succès après quelques manifestations au Tamil Nadu et d'autres manifestations insignifiantes dans Barak Valley, Assam?

Était-ce une conspiration indienne pour agiter le peuple du Pakistan oriental ou était-ce la population du Pakistan oriental qui ne comprenait pas la valeur de garder le pays uni?


Veuillez simplement être confiné au "mouvement linguistique" de 1952, pas à la "guerre de libération" de 1971. Tenez-vous en à la question du "langage".

Hypothèse erronée ici: l'hindi est l'une des nombreuses langues officielles (18, je pense) en Inde. (http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_with_official_status_in_India) Décrit l'opposition à l'hindi comme seule langue officielle en Inde.
@BROY Je ne comprends pas vraiment la dernière ligne de votre question. Que signifie «Était-ce une conspiration indienne ou un peuple indien docile ou une ignorance de la population du Pakistan oriental? signifier?
@BROY, Non, je fais juste de la police. Ma connaissance de l'Inde et du Pakistan n'est pas très bonne. Pardon.
Les manifestations de la vallée de Barak n'étaient pas du tout contre l'hindi, mais contre l'imposition de l'assamais.
Tamil Naru - Je pense que vous vouliez dire Tamil Nadu
@Cicero, il se prononce en fait comme «Naru».
@BROY ce n'est pas comme ça que vous l'épelez cependant (vérifiez sur google ou sur la page du gouvernement de l'État)
@Cicero, mais, je me demande pourquoi Kanara (https://en.wikipedia.org/wiki/Kanara), n'est pas "Canada". LOL.
Une fois, j'ai dîné avec 2 gars du sud de l'Inde. Quelqu'un a dit quelque chose qui impliquait que «l'hindi est la langue de l'Inde» et ils étaient très énervés. Des trucs comme "ces habitants du Nord pensent-ils que l'Inde leur appartient? Le pays est un * # $ * & @ Union. De plus, nous étions hindous et indépendants quand ils étaient les b% $ * & s des Moghols, et nous ne les rejoindrions jamais si ce n'était pas pour les Anglais. Ils préféraient nous parler anglais "Il semble que certains aient des sentiments forts.
Oui, j'ai aussi des sentiments forts à ce sujet. C'est un syndicat, pas les habitants du Nord qui nous gouvernent!
@user806 D'où venez-vous? Je suis Thamizhan et je connais très bien son prononcé Nadu.
De plus, Thamizh n'est pas tamoul, je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle il s'écrit ainsi.
Les administrateurs britanniques d'@Manu: font de leur mieux pour filtrer les sons natifs grâce à leur prédésposition en anglais, puis les convertir en orthographe anglaise?
Eh bien, les Britanniques savaient évidemment que Thamizh était orthographié de cette façon. L'anglais avait le son "TH" il y a longtemps, alors ne pourrait-il pas au moins être "Thamil"? De plus, la lettre ழ pourrait être convertie en lettres anglaises qui lui ressemblaient davantage, telles que "zh" ou "zlh", au lieu de simplement L.
Pour le prononcer, imitez un bébé essayant de dire la lettre R, mais ajoutez-y une teinte du Z… c'est dur
Huit réponses:
T.E.D.
2012-04-18 19:08:35 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Franchement, un pays composé de deux grands lobes de population complètement séparés par 3000 kilomètres de voisin relativement hostile (soit le double de celui de l'océan) est appelé à se désagréger à terme. Cela ne peut simplement pas fonctionner très bien sur le plan logistique, et culturellement, ils sont obligés de commencer à se séparer. Je ne connais aucun pays comme celui-là dans l'histoire qui a duré un temps décent. (OK ... il y avait de la Bourgogne, mais les distances étaient plus courtes, il n'a jamais vraiment atteint le "royaume-capot" pour lequel il visait, et on sentait qu'il ne pouvait pas sans rejoindre son territoire

Donc, vraiment ce qu'ils ont choisi de tomber, je ne pense pas que cela compte beaucoup à long terme.

De plus, il convient de noter que le problème de langue dans L'Inde n'était pas non plus aussi simple et paisible que vous l'imaginez. L'anglais y est une «langue officielle» alternative, et chaque État peut se l'approprier. De plus, l'Inde a eu l'avantage de pouvoir faire marcher son armée dans n'importe quelle province plaignante pour rétablir l'ordre. De wikipedia:

La constitution indienne, en 1950, déclarait que l'hindi en script devanagari était la langue officielle de l'union. À moins que le Parlement n'en décide autrement, l'utilisation de l'anglais à des fins officielles devait cesser 15 ans après l'entrée en vigueur de la constitution, c'est-à-dire le 26 janvier 1965. La perspective du passage à l'euro a toutefois suscité beaucoup d'inquiétude dans les régions non hindiophones. de l'Inde, en particulier les États de langue dravidienne dont les langues n'étaient pas du tout liées à l'hindi. En conséquence, le Parlement a adopté la Loi sur les langues officielles de 1963, qui prévoyait l'utilisation continue de l'anglais à des fins officielles avec l'hindi, même après 1965.

À la fin de 1964, on a tenté de fournir expressément pour mettre fin à l’utilisation de l’anglais, mais elle a été accueillie par des protestations d’États tels que le Tamil Nadu, le Bengale occidental, le Karnataka, Pondichéry et l’Andhra Pradesh. Certaines de ces manifestations sont également devenues violentes. En conséquence, la proposition a été abandonnée, ...

Je voudrais ajouter un point ici. L'Inde a de nombreuses langues officielles. À l'union, il peut soit l'anglais ou l'hindi. Mais dans les États, cela dépend entièrement du gouvernement de l'État. Par exemple, dans le karnataka, où je reste, les langues officielles sont le kannada, pas l'hindi ou l'anglais. Et il ne faut pas oublier que les États ont ensuite été réformés sur des bases linguistiques pour éviter les affrontements entre des personnes d'origines linguistiques différentes.
D'ACCORD. Mais que s'est-il passé en 5 ans seulement en EP?
@Saqib - Encore une fois, je ne pense pas que le temps soit si important. Les deux côtés avaient des cultures différentes, et je n'ai jamais eu connaissance dans toute l'histoire d'un pays comme celui-là. Lorsqu'un côté a essayé d'imposer son langage à l'autre, l'autre a fait exactement ce que l'on attendait d'eux. Il se trouve que 5 ans ont été le temps qu'il a fallu au Pakistan pour essayer d'imposer sa langue.
La relation longue distance ne fonctionne pas ... la même chose s'est produite avec le Pakistan oriental et occidental.
Tom Au
2012-05-11 19:44:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Hormis le fait qu'ils étaient tous deux musulmans, les habitants de l'ancien Pakistan oriental et occidental étaient fondamentalement différents. Le peuple du Pakistan occidental était plus caucasien et parlait l'ourdou, tandis que le peuple du Pakistan oriental était plus «asiatique» et parlait bengali. Sur ce dernier point, les habitants du Pakistan oriental (maintenant le Bangladesh) ressemblaient plus à leurs voisins indiens immédiats qu'aux Pakistanais occidentaux.

Les ressentiments ont commencé lorsque la capitale du pays combiné et la langue officielle, l'ourdou, ont été revendiqué par le Pakistan occidental, même si le Pakistan oriental comptait en fait la majorité de la population. Ces arrangements institutionnels ont conduit au fil du temps, le Pakistan occidental à recevoir la part du lion des capitaux étrangers et d'autres avantages économiques. En 1951-52, après environ cinq ans de cette «injustice», les mécontentements qui en résultèrent se cristallisèrent en un mouvement d'indépendance du Pakistan oriental dirigé par Mujib Al Rahman et sa ligue Awami. La rébellion bouillonnante a finalement débordé en 1970-71 quand une crise d'inondation majeure a attiré l'attention internationale sur le «Pakistan oriental» et les élections parlementaires qui ont mis la ligue Awami au pouvoir. http://storyofpakistan.com/the-separation-of-east-pakistan/

LA PLUPART des Indiens étaient hindous, ce qui leur a permis de se rallier plus facilement à l'hindi en tant qu'officiel langue, même si beaucoup d’entre eux parlaient des langues différentes. En outre, "l'Inde" est un pays contigu alors que les deux "Pakistans" ne l'étaient pas. Cela a permis de distribuer les avantages plus équitablement en Inde à la population indienne non hindi. Enfin (sur la base des commentaires ci-dessous), l'Inde a autorisé ses différentes régions à utiliser leurs propres langues, alors que le "Pakistan" ne l'a pas fait avec le Pakistan oriental. Cependant, la division géographique du Pakistan a conduit à une "polarisation" des avantages et de l'opinion publique.

Vous êtes plus proche que le répondant précédent. Clarifiez-les et obtenez une acceptation (1) Si les habitants de deux régions avaient une ethnie différente, pourquoi le Pakistan oriental n'a-t-il pas rejoint l'Inde en premier lieu? Pourquoi a-t-il fallu 5 ans pour reconnaître le fait qu'ils sont différents de WP? (2) L'Inde a-t-elle lancé le mouvement linguistique de 1952? Si oui, comment? (3) Si les Indiens peuvent s'unir sur la base de l'hindouisme, pourquoi WP et EP ne le peuvent pas sur la base du musulman?
"ils ont donc préféré ne rejoindre ni l'un ni l'autre" - mauvaise déclaration. EP a rejoint WP puis s'est séparé. "C'est principalement une question de degré." - pas clair.
@BROY: Ajout d'un nouveau paragraphe qui, espérons-le, clarifie les choses. Aussi, pour amender ma déclaration précédente, les Pakistanais de l'Est ont ENTIÈREMENT préféré "ni l'un ni l'autre", même s'ils préféraient le Pakistan occidental INITIALEMENT. Les Indiens non hindous n'ont pas connu la même désillusion que les Pakistanais de l'Est et ne se sont donc pas rebellés contre l'Inde.
@Tom Au Je ne suis pas d'accord pour dire que les Indiens étaient moins différents sur le plan linguistique. En fait, les Indiens sont très différents d'un point de vue linguistique, ethnique. En fait, il y a eu des mouvements en Inde pour avoir différentes nations et ils ont échoué parce que l'Inde a pris une décision majeure de diviser les États sur une base linguistique et a donné au gouvernement de l'État local le pouvoir de nommer sa propre langue officielle. il existe donc de nombreuses langues officielles en Inde. Je peux également vous dire que la langue joue un rôle plus important dans la liaison des gens que la religion, dans de nombreuses régions de l'Inde.
@Tom Au, veuillez vous limiter au mouvement linguistique de 1952. Pas la guerre d'indépendance de 1971.
@BROY: Je dis que le mouvement linguistique de 1952 a conduit (beaucoup plus tard) à la guerre d'indépendance de 1971. Les deux sont liés.
Veuillez vous limiter au "mouvement linguistique" de 1952, pas à la "guerre de libération" de 1971. Si nous pouvons trouver la cause du "mouvement linguistique", la cause de la "guerre de libération" est tout simplement insignifiante. "Language Movement" a été le tout début de la révolte et "Liberation War" est la fin, si nous pouvons connaître le début, la fin devient de toute façon limpide.
@BROY, pas toujours. Parfois, le début d'un mouvement n'est qu'une étincelle, mais à la fin, il incorpore de nombreuses causes différentes. Les États-Unis n'ont pas rejoint la Première Guerre mondiale à cause de Gavrilo Princip.
Ma question ne concerne pas la «guerre de libération» des États-Unis. Ma question porte sur "Boston Tea Party".
"La plupart des Indiens étaient hindous, ce qui leur a permis de se rassembler plus facilement autour de l'hindi" -> C'est une déclaration ridicule. L'hindi (langue) a très peu à voir avec «l'hindou» (adepte de l'hindouisme). Comme d'autres l'ont souligné, la pluralité linguistique reste forte en Inde.
Amandeep Jiddewar
2013-11-12 17:38:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Le Pakistan oriental avait une population majoritaire dont la mère était Bangla , ce qui est proche du sanskrit Le Pakistan occidental forçait l ' ourdou au bengali personnes au Pakistan oriental, ce qui signifierait abaisser leur propre langue et culture, ce qui n’était pas acceptable par beaucoup au Pakistan oriental.

Hindi n'est pas la langue nationale de l'Inde, il n'y a pas de définition de la langue nationale dans la Constitution indienne. L'article 343 déclare que l ' hindi est le fonctionnaire de l'Union.

L'Inde à force de conspirer le Language Movement , c'était des Bangladais qui se sentaient aliénés par l'annonce de l ' ourdou comme langue nationale. C'est ce que Jinnah a dit en 1948 lors de sa visite à Dhaka

"La langue officielle du Pakistan sera l'ourdou et aucune autre langue. Quiconque tente de vous induire en erreur est vraiment un ennemi du Pakistan. "

Plus tard, les divergences se sont creusées entre les étudiants protestataires de l'Université de Dhaka et du Pakistan occidental et ce dernier a échoué à persuader les gens de l'Est, d'où le Language Movement of Bangladesh

Sources: Histoire du Bangladesh

Vous souhaitez expliquer ou commenter les downvoter?
Cette réponse reflète un point de vue typiquement indien ou pro-indien.
@BROY: Peut-être une déclaration "Oui, c'est l'Inde qui l'a conspirée" (sans aucune preuve ni référence à cela) aurait pu être plus attrayante et convaincante pour vous, car tous les points que j'ai soulevés sont issus de l'histoire officielle du Bangladesh si ceux-ci sont pro-indien qu'il en soit ainsi.
"VirtualBangladesh" ne représente pas une histoire officielle. C'est un site Web pro-AwamiLeague.
@BROY: Merci d'avoir signalé cela, j'ai cherché sur Google l'histoire officielle du Bangladesh et j'ai atterri là-bas en regardant les récompenses que ce site a reçues, je suppose que sa source est crédible. http://www.virtualbangladesh.com/bd_accolades.html
Les récompenses et distinctions ne prouvent rien. http://en.wikipedia.org/wiki/Nobel_Prize_controversies
Farouq Omaro
2015-07-11 11:02:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Cet article ne décrit pas toute la vérité. L'ourdou n'est pas originaire du Pakistan occidental. L'ourdou est originaire du nord de l'Inde moderne et de la vallée du Deccan. L'ourdou avait également sa juste part de locuteurs au Pakistan oriental. L'hindi a été confronté à l'opposition en Inde, en particulier dans les États du sud, le plus important du Tamil Nadu moderne.

Ceci n'est pas un article. C'est une question. Vous avez donné une réponse, veuillez ajouter des références et développer les détails pour rendre votre argumentation plus claire et plus solide
Rajib
2014-02-21 23:57:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je pense que la question passe totalement sous silence le fait que le "Pakistan oriental" a été créé à partir de la partition du Bengale. Les gens étaient tous des gens parlant le bengali. Il est naturel qu’ils n’acceptent pas l’imposition d’une langue «extérieure» et étrangère. Alors que la base de la division des districts et des migrations ultérieures vers et depuis les 2 Bengals étaient tous des événements cicatrisants tumultueux, jamais le Bengale n'a parlé ourdou. Le persan a été la langue des éduqués (lettrés) dans le passé, mais pour l'homme ordinaire, ce n'était jamais autre chose que son propre dialecte. Il existe de nombreux dialectes majeurs dans le Bangladesh actuel - Chatgaiya, Dhakaiya, Sylheti, pour n'en citer que quelques-uns - mais tout le monde accepte qu'ils soient bengali, même si la plupart des personnes parlant un dialecte particulier pourraient ne pas comprendre les autres dialectes.

L'Inde n'a jamais accepté l'hindi. Alors là aussi la question est erronée. Diverses régions de l'Inde continuent de fonctionner dans la langue nationale ou locale. Et dans de très grandes parties du pays, cela n'est pas du tout compris. Donc personne ne l'a vraiment embrassé. Si l'hindi a fait des progrès, c'est grâce aux feuilletons quotidiens et aux chaînes de télévision.

Je pense que la question la plus intéressante serait la suivante: comment les Pakistanais ont-ils accepté l'ourdou comme langue officielle universelle, étant donné qu'il existe également de nombreuses langues et dialectes tels que le baloutche et le sindhi au Pakistan? J'oserais deviner - bien qu'il s'agisse d'une langue officielle, l'ourdou n'a peut-être pas été «adopté» par tous.

Sylheti et les autres sont en fait des langues différentes du bengali (bien qu'avec une ascendance commune). Ils sont considérés comme des dialectes pour des raisons politiques: si l'une des raisons de l'existence du Bangladesh était l'utilisation du bengali, alors il est commode de croire que les autres langues utilisées au Bangladesh sont des types de bengali.
Pourquoi dites-vous que ce sont des langues différentes? Et puis quelle * serait * votre définition de "Bengali"? Même en Inde, il existe des dialectes qui varient des Sundarbans, en passant par Birbhum, Bankura et Jalpaiguri. S'ils sont "différents", alors toute la classification du "bengali" serait une position politique, et on ne peut pas dire qu'une telle "langue" existe.
Le begali est la langue majoritaire au Bangladesh et au Bengale occidental et est mutuellement intelligible à travers la frontière indo-bangladaise (comme le punjabi à travers la frontière indo-pakistanaise). Sylheti a un vocabulaire, une phonologie et une écriture (jusqu'en 1971) différents. Le manque d'intelligibilité mutuelle a été particulièrement noté dans les zones de migration Sylheti telles que l'est de Londres, en particulier parmi les migrants plus âgés.
J'ose dire que Chatgaiya est également très "différent". La difficulté de compréhension parmi d'autres locuteurs de dialectes ne peut être considérée comme la base du fait d'être une autre langue. De plus, je ne pense pas que l'idée du "script différent" soit valable parmi tous les Sylhetis. En tout cas, est-ce que vous affirmez que le Sylheti est une langue différente ou que toutes les langues du Bangladesh ne sont pas du tout "Bengali"? Parce que vous avez dit "Sylheti et les autres sont en fait différents". D'où la question paradoxale: si le Bangladesh parle une autre langue appelée «Bangla», n'est-ce pas «Bangla»?
Manjit Keshari Nayak
2015-10-01 23:11:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

L'hindi est la langue officielle du gouvernement central en Inde. L'Inde compte plus de 22 langues nationales officiellement reconnues et plus de 1600 sous-niveaux, ainsi que des langues basées sur l'ethnicité spécifiques à différentes régions et à leurs organes directeurs respectifs. Bien sûr, l'ourdou est également l'un d'entre eux. Le système de gouvernement en Inde est libéral en ce qui concerne l'organisation nationale et un assez grand nombre d'Indiens sont très conservateurs en ce qui concerne leur identité d'origine tout en célébrant leur identité nationale en tant qu'Indien, il y a donc un respect mutuel pour les aspirations de tous les Sous-domaines à l'intérieur de la nation. La République de l'Inde est à la fois une fédération et un État-nation. Personne n'impose la langue de qui que ce soit à l'autre, mais chacun est censé respecter l'ordre systématique de la Nation tout en jouissant de ses droits civils sur ses propres langues et cultures autochtones.

Cela ne répond pas à la question de savoir pourquoi les Pakistanais de l'Est se sont opposés à l'ourdou.
Waqar Aziz
2020-05-07 15:10:17 UTC
view on stackexchange narkive permalink

L'ourdou était et n'est toujours pas la langue majoritaire des provinces du Pakistan moderne. Quiconque dit que le Pakistan occidental parle l'ourdou et l'impose au Pakistan oriental est incorrect. L'ourdou appartenait au nord de l'Inde et était également imposé aux ailes ouest et est du Pakistan. Ainsi, à mon avis, l'ourdou était une lingua franca neutre qui pouvait permettre aux gens des différentes provinces de communiquer entre eux, et aucune province ne pouvait protester contre le fait qu'une autre langue provinciale était imposée à une autre. Par conséquent, je suis complètement en désaccord avec le mouvement linguistique du Pakistan oriental. Personne n'interdisait le bengali. Le mouvement de la langue bengali a fait une montagne d'une taupinière.

L'ajout de sources améliorerait votre réponse.
srini
2020-06-07 17:39:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Le principal coupable était Jinnah qui, sans consulter le peuple du Pakistan oriental, a déclaré l'ourdou comme la langue de facto de tout le Pakistan. Il savait bien que le Pakistan oriental avait une population importante qui parlait bengali et était fier de sa culture et de son héritage bengalis. Pourtant, il cherchait à leur imposer la culture pakistanaise occidentale.

Les Bengalis sont une race fière avec un riche héritage culturel. Ils sont extrêmement fiers de leur langue. Et une chose que vous ne leur faites certainement pas est de leur imposer votre langue et votre culture au détriment de la leur. Et Jinnah a fait exactement cela. Par conséquent, les Pakistanais de l'Est ont pris cela comme une tentative délibérée de supprimer leur langue et leur culture ( ce qui était très probablement vrai ).

Cela a commencé le mouvement de la langue bengali qui à son tour a conduit au génocide du Bangladesh et a finalement abouti à la guerre de libération du Bangladesh qui a conduit à l'indépendance et à la formation de la nation du Bangladesh en 1971.



Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...